Lehdistötiedote: Ubuntu Suomi toimitti Ubuntun kansanedustajille
Ubuntu Suomi postitti syyskuun alussa kaikille kansanedustajille Ubuntu-CD-levyn sekä tietoa Ubuntusta, Linuxista ja vapaista ohjelmista. Kirjeen tarkoituksena on lisätä päättäjien tietoutta vapaista ohjelmista ja niiden mahdollisuuksista kouluissa sekä hallinnossa.
Kouluille suunnattu Edubuntu-erikoisversio on mahdollistanut suuria säästöjä jo monissa Suomen kouluissa. Toisaalta esimerkiksi Ranskan parlamentti on vaihtanut yli tuhat edustajien käyttämää tietokonetta Ubuntuun. “Vapailla eli avoimen lähdekoodin ohjelmistoilla on mahdollista saada merkittäviä säästöjä sekä edistää tietoturvaa ja tietojärjestelmien yhteensopivuutta. Monissa maissa ollaan julkisessa hallinnossa paljon Suomea pidemmällä avoimen lähdekoodin käyttöönotossa. Odotamme, että hallitusohjelman lupaus avointen rajapintojen edistämisestä näkyy tämän tilanteen korjaamisenaâ€, kertoo Ubuntu Suomen yhteyshenkilö Timo Jyrinki.
Linus Torvaldsin 16 vuotta sitten aloittaman Linuxin juuret ovat Suomessa. Ubuntu on yksi helppokäyttöisimmistä sitä hyödyntävistä kokonaisuuksista kenen tahansa työ- ja kotitietokoneille. Sana “ubuntu†tarkoittaa suomeksi “ihmiseltä ihmiselleâ€, mikä kuvaa vapaiden ohjelmistojen jakamisen henkeä sekä panostusta helppokäyttöisyyteen.
-
tags
academia artsu digi filo free software kirjat luonto lyhyesti mitävaan musica niin & näin oikonomos p2p peak oil pika-arviot podcasts polis scientia techne wikip
Recent Comments
- tere on Capitalism is the crisis
- tere on Capitalism is the crisis
- tere on Capitalism is the crisis
- Environmentalist on Capitalism is the crisis
twitter- tereensio: Slovenia's ambassador apologizes to children and nation for signing ACTA, calls for mass demonstrations in Ljubljana http://t.co/eTgJzJeL February 3, 2012
- tereensio: Falkvinge: European Commission Slip Reveals Censorship In ACTA http://t.co/fTzUfgs6 February 3, 2012
- tereensio: The morals of slave-owning and fossil-burning http://t.co/Zv7tS5wY February 3, 2012
- tereensio: RT @mokka: Revolving doors... Stukin ex-johtaja Laaksonen siirtyy kauppaamaan venäläistä ydinteknologiaa http://t.co/KADARUE6 February 3, 2012
- tereensio: RT @maxkeiser: Let's face it, Germany squeezed Greece to death. And they are rolling across Europe. It could be worse, it could be Ameri ... February 3, 2012
identi.ca- tereensio: Graeber on Adam Smith & Austrian economics: http://ur1.ca/784ng January 4, 2012
- tereensio: Go, neutrinos, go! I know you can make it in 0,00239! November 19, 2011
- tereensio: Barroso: "We are in a defining moment where we either unite or face irrelevance" Ok, so, how do I vote for irrelevancy, please? November 10, 2011
- tereensio: Europe: meet the new boss (same as the old): Jin Liqun, Europe induces 'sloth, indolence' - Al Jazeera English http://ur1.ca/5ohm2 November 7, 2011
- tereensio: We are here: Hubbert's third prediction http://ur1.ca/5nfyp November 5, 2011
Blogroll
Podcast Feeds
arkisto – archives
-
RSS Links
Meta




6 Comments
Köyrin pilkkua: huomasin wikipediahaulla, että tässä käytetty termi “konsumerismi” on merkitykseltään päinvastainen kuin mitä se traditionaalisti on ollut. Milloin näin on päässyt käymään – sehän lähti 1950-luvun jenkeistä käsittääkseni (Ralp Nader) ja tuli tarkoittamaan kuluttajan puolella, kriittistä kuluttajanäkökulmaa yms.?
Niin siis tuli väärään paikkaan tuo postaus, sori. Piti osua tuohon aikaisempaan otsikkoon. Ajanee asiansa kyllä tässäkin.
Katos mokomaa, jännä keikaus. Tarkoitin siis kuluttamis-intoilua, kuluttamisen kautta elämistä.
Joo – kyllä tuo merkityssisältö tuli asiayhteydestä ilmi. Siksi aloinkin ihmetellä. Ja näin kyllä nyt sitten onkin, että tuo kulutusmyönteisyyden tai -intoilun merkitys on yksi mahdollinen, oli vain minulle uusi. Löytyi sekä suomalaisesta Wikipediasta että kun googlella teki ameriikaksi haun “define:Consumerism”.
Eli omat tietoni tässä laahasivat jäljessä. Mutta lukeminen avartaa!
teksteissä viitataan usein sanaan “vapaa” (free) kun puhutaan linuxista tai OSS:stä. Oikeampi sana olisi avoin (Open). Näin siis ainakin Torvaldsin oman kirjan perusteella. Niin ja eikös tuo Free ole enemmän RMS:n käyttämä sana ja merkitys?
Näinhän se on, “free” maistuu paremmin rms’lle ja “open” paremmin Torvaldsille.
Näillä on myös jonkin verran merkityseroa, jos asiaa haluaa oikein tonkia. Ohjelmistojen kohdalla lähdekoodin avoimuus on edellytys kehityksen vapaudelle; esim. Wikipedian kohdalla “lähdekoodi” (kieli, faktat) on aina jo ollut avointa ja pointti on kehitysmallissa.
Post a Comment